Search Results
Search type | Search syntax |
---|---|
Tags | [tag] |
Exact | "words here" |
Author |
user:1234 user:me (yours) |
Score |
score:3 (3+) score:0 (none) |
Answers |
answers:3 (3+) answers:0 (none) isaccepted:yes hasaccepted:no inquestion:1234 |
Views | views:250 |
Code | code:"if (foo != bar)" |
Sections |
title:apples body:"apples oranges" |
URL | url:"*.example.com" |
Saves | in:saves |
Status |
closed:yes duplicate:no migrated:no wiki:no |
Types |
is:question is:answer |
Exclude |
-[tag] -apples |
For more details on advanced search visit our help page |
10
votes
British English vs. American English in tags
Disclaimer: I am a Brit
There do seem to be some localisation issues across a number of SE sites, but we seem to manage it better than some I'm a member of. Personally speaking, I feel that it's best …
0
votes
Vocabulary: Generic equivalents of DX and FX tags
I created the [full-frame] and [cropped-sensor] as described in this question. Both are widely used online and (at least in British) magazines and publications. Full frame is generally accepted to be …